Работаю в транслинк переводчиком. Специализируюсь на техническом переводе. Работы хватает. Со всем справляюсь. Последнее, что я переводил, была техническая инст
цены разные бывают, не всегда получается взять заказ дорого, либо работы меньше тогда.
Интересные, тематические проекты, предоставление глоссария, материалов, обучение. Пунктуальность и взаимопонимание.
Иногда очень сжатые сроки.
Работаю переводчиком в этой компании уже год. Заказов всегда много, заработная плата выплачивается вовремя, без задержек. Приятный, уютный офис и хороший коллекти
Работой в компании Транслинк остался доволен (был проект в Краснодаре). Оплата всегда производилась в полной мере и без всяких проблем. В процессе работы также н
Оплата питания отсутствовала.
Работаю в этой компании около полугода. Заказов в бюро поступает много и работа в принципе есть всегда. Коллектив замечательный, что немаловажно!
Никаких серьезных проблем не заметила.
Впечатления только самые положительные об этом бюро переводов. Коммуникация с менеджерами всегда на высшем уровне, всегда внимательны. Идеальный партнёр для фри
Пока не отметил.
Работа в переводческом агентстве Транслинк началась для меня два года назад. С первых дней стало понятно, что коллектив хороший, начиная с руководства, которое по
Не пришлось столкнуться с трудностями, которые бы были критичны для меня.
Работала с компанией Транслинк более двух лет, получила отличный профессиональный опыт и развитие. Я фриланс
меня все устраивало
Работа часто попадается интересная, переводы высокого уровня - я работаю по технике, и мануалы никогда не предлагают.
Часто бывают ночные переводы - если пришел большой срочный заказ, то раздают и на ночь тоже.
Стабильная загрузка, возможность планировать свой график, корректные менеджеры.
Ночные переводы, неавтоматизированное заполнение отчетной ведомости.
Я работал с менеджером по имени Евгений. Претензий нет, наоборот, порадовал оперативностью и человеческим подходом.
Ведомость приходится заполнять вручную, нет автофиксации сколько заказов я перевел.
Мощная поддержка из Москвы. Интересные заказы.
Хотелось бы минимум 1 раз в год встречаться с коллегами на мероприятии, организованном Транслинк.
Я до Транслинка работал только в одной арабской стране - в Египте. Эта компания дала мне возможность поработать в других странах арабского мира - Саудовской Аравии, Кувейте, Иордании. Практически мечта...
Экстренные командировки - норма, бывает сложно подорваться.
Что очень нравится - высокие профессиональные стандарты, чёткие правила работы с удалёнными сотрудниками.
Периодически возникающая необходимость переводить по ночам.
Работаю с БП "ТрансЛинк" давно и надежно. Не понимаю негативных отзывов. Мое сотрудничество меня устраивает и в финансовом, и в "человеческом" плане. Ах, да. Моя специальность - устно-последовательный перевод (нем-укр/рус).
----